{"product_id":"я-человек-мне-место-на-земле-стихотворные-переводы","title":"Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы","description":"Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи,\u2028определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают\u2028обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне\u2028предмета, который они берутся отражать, – о его силе».","brand":"Knigamir","offers":[{"title":"Новый","offer_id":49697301102884,"sku":"PRODUCT_1441863_ID","price":23.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0885\/6626\/8196\/files\/e2c572f574934c77432c26a009dec709.jpg?v=1722698260","url":"https:\/\/russianbookbuy.com\/en\/products\/%d1%8f-%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba-%d0%bc%d0%bd%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0-%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b5-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%8b","provider":"Russian Book Buy","version":"1.0","type":"link"}